Del sinograma a la letra | |
---|---|
學年 | 99 |
學期 | 2 |
出版(發表)日期 | 2011-05-23 |
作品名稱 | Del sinograma a la letra |
作品名稱(其他語言) | |
著者 | 葉汐帆; Rachid Lamarti |
單位 | 淡江大學西班牙語文學系 |
出版者 | SinoELE |
著錄名稱、卷期、頁數 | SinoELE 4, pp.46-53 |
摘要 | Studies on the impact of the first language on the acquisition and learning of foreign languages rarely delve on systems of writing. Among languages of the same writing system, there is no need for such attention. Perhaps we may do without this special attention not only the written systems of the native and foreign languages share the same code, for example, the Latin alphabet: Spanish, German, Filipino, etc.; but also when such writing systems, although dissimilar in alphabetic code, make use of the same typology: Spanish, Greek, Russian, etc. On the other hand, it is assumed that it is very relevant when languages have non-similar systems like that of Chinese and Spanish. Paradoxically, in the field of teaching Spanish as a Foreign Language to Chinese learners, the fascination that Chinese characters and Chinese writing provoke does not exist, not even when the two languages are placed side by side. Nevertheless, the unique nature of Chinese writing and the cardinality of the Chinese character as can be seen in the culture of the Chinese people, lead to the surmise of their influence on the Chinese-speaking students’ cognitive processes of learning and acquisition. |
關鍵字 | 文字,拼音文字系統,漢字 |
語言 | es |
ISSN | 2076-5533 |
期刊性質 | 國外 |
收錄於 | |
產學合作 | |
通訊作者 | baetulonensis@gmail.com |
審稿制度 | |
國別 | CHN |
公開徵稿 | |
出版型式 | 電子版 |
相關連結 |
機構典藏連結 ( http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/80122 ) |