期刊論文
學年 | 89 |
---|---|
學期 | 2 |
出版(發表)日期 | 2001-05-01 |
作品名稱 | La méthodologie et le cours de manuel français |
作品名稱(其他語言) | 法語讀本課與外語教學方法論 |
著者 | 張國蕾;Chang, Kuo-lei |
單位 | 淡江大學法國語文學系 |
出版者 | 淡江大學 |
著錄名稱、卷期、頁數 | 淡江人文社會學刊7,頁131-157 |
摘要 | En tant qu’élément indispensable au sein du cursus pour apprendre une langue étrangère, le cours « d’explication de texte » se présente souvent, dans la classe universitaire, comme dans d’autres cours de français, sous des formes et des intitulés différents tels que « le cours de manuel », « le français élémentaire », « le français moyen », etc. Bref, il s'agit d’un cours où l’on part de l’exploitation d’un ou plusieurs articles, authentiques ou fabriqués. L’enseignement du cours touche à la fois au champ grammatical, lexical et sémantique. En outre, les méthodes de français publiées sur le marché du FLE s’adaptent à ce cours et portent aussi une caractéristique mixte. Vu son statut central dans l’apprentissage d’une langue étrangère et la divergence des propositions méthodologiques entre les différentes méthodes de français, il me paraît utile et intéressant d’étudier quelle est la méthodologie la plus appropriée pour ce cours, quelles sont les méthodes s’adaptant le mieux aux conditions d’enseignement et d’apprentissage locales et quel est l’enseignement souhaitable en classe de langue. 外語教學過程中具有整合性質之科目常以«讀本» 或其他名詞出現在課程中。惟不論名稱為何,此類性質之課程總是在校園內或校外的外語教學過程中出現, 並且時常佔有全部的分量,或至少是相當大的比重則是一不爭的事實。正因如此,探討此種整合性課程 (如«讀本課») 及教學方法間之互動關係就成為一項重要且有趣之課題。本文即以法語讀本課為例,由定義此類課程著手,然後藉由對教學計劃表(教的方面)的研究、課後«方法內容調查表» (學的方面) 之分析,另加探討法國學者對此一主題所提出有關之教學模式,目的在試圖尋找出教與學的平衡點,及本地學習者在此類課程中最能接受,覺得獲益最多的教學模式。 |
關鍵字 | Le cours de manuel;Le français langue étrangère;La méthodologie;Le modèle de l’enseignement;讀本課;法語外語教學法;教學方法論;教學模式 |
語言 | fr |
ISSN | 1029-8312 |
期刊性質 | 國內 |
收錄於 | |
產學合作 | |
通訊作者 | |
審稿制度 | |
國別 | |
公開徵稿 | |
出版型式 | |
相關連結 |
機構典藏連結 ( http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/28726 ) |