期刊論文
學年 | 101 |
---|---|
學期 | 1 |
出版(發表)日期 | 2012-12-01 |
作品名稱 | Gary Snyder: Translator and Cultural Mediator Between China and the World |
作品名稱(其他語言) | |
著者 | Tsai, Robin Chen-Hsing |
單位 | 淡江大學英文學系 |
出版者 | University Park: Pennsylvania State University Press |
著錄名稱、卷期、頁數 | Comparative Literature Studies 49(4), pp.596-609 |
摘要 | The article examines the cross-cultural poetry and prose of Gary Snyder. The author contends that Snyder is a transcultural ecopoet, describing him as a syncretist who combines different cultural and geographic origins in order to generate a new world ecopoetics. The role of Snyder as a translator and cultural mediator between China and the world is examined. The author proposes Snyder's translation of the "Cold Mountain" poems as a classic example of world literature. |
關鍵字 | |
語言 | en_US |
ISSN | 0010-4132 1528-4212 |
期刊性質 | 國外 |
收錄於 | A&HCI |
產學合作 | |
通訊作者 | |
審稿制度 | 否 |
國別 | USA |
公開徵稿 | |
出版型式 | ,電子版,紙本 |
相關連結 |
機構典藏連結 ( http://tkuir.lib.tku.edu.tw:8080/dspace/handle/987654321/83397 ) |